১৫৩. তারা বলল,
তুমি তো জাদুগ্রস্থুরেদ একজন।
১৫৪. তুমি তো আমাদের মতই একজন মানুষ বৈ নও। সুতরাং যদি তুমি সত্যবাদী হও, তবে কোন নিদর্শন উপস্থিত কর।
১৫৫. সালেহ বললেন এই উষ্ট্রী, এর জন্যে আছে পানি পানের পালা এবং তোমাদের জন্যে আছে পানি পানের পালা নির্দিষ্ট এক-এক দিনের।
১৫৬. তোমরা একে কোন কষ্ট দিও না। তাহলে তোমাদেরকে মহাদিবসের আযাব পাকড়াও করবে।
১৫৭. তারা তাকে বধ করল ফলে, তারা অনুতপ্ত হয়ে গেল।
১৫৮. এরপর আযাব তাদেরকে পাকড়াও করল। নিশ্চয় এতে নিদর্শন আছে। কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়।
১৫৯. আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।
Lesson : as
mentioned above in Surah Ash-Shuara Ayat 157."But they killed the
she-camel, and then they became regretful"
১৫৪. তুমি তো আমাদের মতই একজন মানুষ বৈ নও। সুতরাং যদি তুমি সত্যবাদী হও, তবে কোন নিদর্শন উপস্থিত কর।
১৫৫. সালেহ বললেন এই উষ্ট্রী, এর জন্যে আছে পানি পানের পালা এবং তোমাদের জন্যে আছে পানি পানের পালা নির্দিষ্ট এক-এক দিনের।
১৫৬. তোমরা একে কোন কষ্ট দিও না। তাহলে তোমাদেরকে মহাদিবসের আযাব পাকড়াও করবে।
১৫৭. তারা তাকে বধ করল ফলে, তারা অনুতপ্ত হয়ে গেল।
১৫৮. এরপর আযাব তাদেরকে পাকড়াও করল। নিশ্চয় এতে নিদর্শন আছে। কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়।
১৫৯. আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।
Ayat 153. Thamud (people) said: "You are only of those bewitched!
Ayat 154.
"You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the
truthful."
Ayat 155.
Salih PBUH said: "Here is Sign a she-camel; it has a right to drink
(water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
Ayat 156.
"And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you."
Ayat 157. But
they killed the she-camel, and then they became regretful.
Ayat 158. So
the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them
are not believers.
Ayat 159. And
verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Tafseer
of Ayat 153 to 159. They
said: "Thou art only one of those bewitched! They
think he is talking like a madman, and they say so. "Thou
art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the
truth!" He said: "Here is a she-camel: she as a right of watering, and ye have a
right of watering, (severally) on a day appointed.
For this she-camel, see surah 7: ayat 73. The she-camel was to be a Sign and a
test case. Would they respect her rights of watering (and pasturage)?
"Touch
her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."
But
they ham-strung her: then did they become full of regrets. Their
regrets were too late. They had themselves asked for a Sign. The Sign had been
given them in the she-camel, which their prophet Salih had put forward as a test
case. Would they, through that symbol, respect the law of equity by which all
people had rights in water and in the gifts of nature? They refused to respect
that law, and committed sacrilege by deliberately killing the she-camel. They
themselves came to an evil end. But
the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not
believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most
Merciful.
Hazrat Abudullah bin
Zam'ah Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of
Allah
[SAWW](PBUH) said, giving a speech when he mentioned
the she-camel (of Prophet Salih PBUH) and the man who had killed her. Messenger
of Allah [SAWW](PBUH) said: "When the most wicked man among them went forth
(to kill the she-camel).' (91:12) signifies that a distinguished, wicked and
most powerful chief of the people jumped up to kill the she-camel.''
[Muslim Book 40, Chapter 13, Hadith #
6837].
No comments:
Post a Comment