৯. তাদের
পূর্বে নূহের সম্প্রদায়ও মিথ্যারোপ করেছিল।
তারা মিথ্যারোপ করেছিল আমার
বান্দা নূহের প্রতি এবং বলেছিলঃ এ তো উম্মাদ।
তাঁরা তাকে হুমকি প্রদর্শন
করেছিল।
১০. অতঃপর সে তার পালনকর্তাকে ডেকে বললঃ আমি অক্ষম,
অতএব,
তুমি প্রতিবিধান কর।
১১. তখন আমি খুলে দিলাম আকাশের দ্বার প্রবল বারিবর্ষণের মাধ্যমে।
১২. এবং ভুমি থেকে প্রবাহিত করলাম প্রস্রবণ।
অতঃপর সব পানি মিলিত হল এক পরিকম্পিত কাজে।
১৩. আমি নূহকে আরোহণ করালাম এক কাষ্ঠ ও পেরেক নির্মিত জলযানে।
১৪. যা চলত আমার দৃষ্টি সামনে।
এটা তার পক্ষ থেকে প্রতিশোধ ছিল,
যাকে প্রত্যখ্যান করা হয়েছিল।
১৫. আমি একে এক নিদর্শনরূপে রেখে দিয়েছি।
অতএব,
কোন চিন্তাশীল আছে কি?
Ayat 9. The
people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they
rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked
and threatened.
Ayat 12. And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.
Ayat 15. And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?
Tafseer of Surah Al-Qamar (The Moon) Ayat 9. Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. The story of Noah and the Flood is frequently referred to in the Qur'an. The passage which best illustrates this passage will be found in 11:25-48. Note in that passage how they first insult and abuse him arrogantly; how he humbly argues with them; how they laugh him to scorn, as much as to say that he was a madman possessed of some evil spirit; and how the Flood comes and he is saved in the Ark, and the wicked are doomed to destruction. 10. Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" He did not call down punishment. He merely asked for help in his mission, as he felt himself overpowered by brute force and cast out, which prevented the fulfilment of his mission. But the wicked generation were past all repentance, and they were wiped out. 11. So We opened the gates of heaven, with water pouring forth. 12. And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. The torrents of rain from above combined with the gush of waters from underground springs, and caused a huge Flood which inundated the country (Cf.11:40 and 23:27). 13. But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm- fiber: Dusur, plural of disar, which means the palm fiber with which boats are caulked: from dasara, to ram in, to spear. A derived meaning is "nails", (which are driven into planks): this latter meaning also applies, and is preferred by translators not familiar with the construction of simple boats. 14. She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! As usual, Allah's Mercy in saving His faithful servants takes precedence of His Wrath and Penalty. And He helps and rewards those whom the world rejects and despises! 15. And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? Cf. 29:15, where the Ark (with the salvation it brought to the righteous) is mentioned as a Sign for all Peoples. So also in 25:37 and 26:121, it is a Sign for men. Similarly the saving of Lot, with the destruction of the wicked Cities of the Plain, is mentioned as a Sign left for those who would understand: 29:35 and 51:37. A refrain that occurs six times in this Surah: see Introduction.
Hazrat Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah [SAWW](PBUH) said, He who has done a wrong affecting his brother's honor or
anything else, let him ask his forgiveness today before the time (i.e.,
the Day of Resurrection) when he will have neither a dinar nor a
dirham. If he has done some good deeds, a portion equal to his wrong
doings will be subtracted from them; but if he has no good deeds, he
will be burdened with the evil deeds of the one he had wronged in the
same proportion".
[Bukhari Book 08, Chapter 76, Hadith # 541].
Lesson: as mentioned above in Surah Al-Qamar Ayat 9. The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened” This Hadith tells us that if one does not compensate a person who has been harmed by one and has not been pardoned for it, then it would have a serious consequence in the Hereafter. Its detail is mentioned in this Hadith. Thus, negligence in the case of public rights, which we take very lightly, is in fact ruinous.
No comments:
Post a Comment